-
上海艺术节戏曲论坛:中国文化走出去,不能为迎合外国人丢了本性
关键字: 文化自信中国文化戏曲中国戏曲梅兰芳尚长荣上海国际艺术节【文/bet365苹果版 小婷】
“担心外国人听不懂中国话,出国演出的京剧剧目都成哑剧了。”
11月1日,在第十九届中国上海国际艺术节戏曲论坛上,著名京剧表演艺术家、中国戏剧家协会、上海戏剧家协会名誉主席尚长荣提出了这样的忧虑。
著名京剧表演艺术家尚长荣先生
考虑到这一点,《三岔口》、《美猴王》、《雁荡山》,这些打打杀杀的武戏曾经是京剧院团出国演出必备剧目。
这种现象,用当下时髦的话语来讲,就是没有文化自信。
其实别说担心外国人听不懂,就是中国人自己,懂戏的也不多,喜欢传统戏曲的人群也在不断萎缩。提起戏曲,很多人脑海中想到的都是传统、保守、单调这样的词汇。在这样的文化心态下,要向完全属于另一种文化圈的外国人介绍中国戏曲,担忧是难免的。
但这种担忧其实是多余的。
在现场,北京戏曲评论协会会长靳飞讲述了梅兰芳先生出国演出的故事。1919年梅兰芳先生出国赴日演出,在实践中发现真正打动日本观众的还是《贵妃醉酒》这类的故事,在美国最受欢迎的是《一只鞋的故事》。这些剧目所传达的是中国的人情世故,完全可以为外国观众所接受的。当时梅先生的参谋祁如山不断地讲以歌舞演故事,那条路是走不通的,但我们还是应该回归到情感的原点,以情动人,把情感的沟通作为中国文化与不同文化之间的连接点。
1956年梅兰芳访日演出,此为《贵妃醉酒》剧照
来自台湾的京剧表演艺术家、上海戏剧学院客座教授魏海敏也分享了自己上世纪90年代去英国演出的故事。当时演出的是梅派经典折子戏《贵妃醉酒》和《霸王别姬》,“我记得当时听到观众席好多的笑声,也就是说他完全看得懂,他都笑出声音了。我想世界上人的感情都是一样的,我们人生的悲欢离合也是一样的,只是通过不同的表演方式表达出来而已。”
来自台湾的京剧表演艺术家魏海敏
正看到了这一点,这些年情况也在悄然发生变化。
- 请支持独立网站,转发请注明本文链接:
- 责任编辑:小婷
-
●  观察者头条  ●风闻 · 24小时最热 查看全部>>最新视频最新闻 Hot
-
漂移压哨绝杀!你正在收看幼儿园篮球全国大赛
-
讨薪!25年御用司机和特朗普反目
-
伊朗网红上传跳舞视频被捕,姑娘们“反了”
-
“纽约时报fake news!美国强烈支持母乳喂养”
-
“当前形势下,德方愿同中方开展‘工业4.0’合作”
-
这个电子元件日企拟涨价近3成 手机也跟着涨?
-
这片子观众少到没评分,却看透日本如何培养队长小翼
-
“中国女婿”来救场
-
我们又是冠军,我们总是冠军!
-
陆委会主委将赴美 台媒:打探美国下一张“台湾牌”
-
为了赚钱 美国阻挠别国支持母乳喂养
-
《科学》揭露美国医药审查黑幕 或许证实了你的猜想
-
“仗势欺人美国佬”加渔船在争议水域被美巡逻队拦下
-
泰沉船事故致42人遇难 为何一上船就收走救生衣?
-
靠香港群众的捐款,他在内地做了件了不起的事
-
独立日,自由女神像上的抗议者被捕
快讯 -