-
“不忘初心”用英文怎么说? 十九大报告外文翻译专家告诉你!
关键字: 十九大十九大报告中共十九大十九大英文据央视新闻报道,18日发布的党的十九大报告,不仅在国内受到广泛关注,也引发了全球媒体的争相报道。为提升报告的外文翻译质量、增强大会精神国际传播效应,来自英国、加拿大、西班牙等多名外籍专家参与了此次大会报告外文译本的核稿润色工作。这也是改革开放以来我国第一次邀请外籍专家提前介入参与全国党代会报告的翻译工作。
外籍专家参与十九大报告翻译工作
这些外籍专家以往参与过党和国家主要领导人重要著作、全国两会重要文件、中央全会重要文件对外翻译。先来认识一下他们吧↓↓
△老挝文翻译专家Keovichith Lamngeun 拉姆恩?乔维吉
△英文翻译专家Holly Snape 桃李
△西班牙文翻译专家Josep-Oriol Fortuny Carreras 何力鸥
△德文翻译专家Konrad Hartmut lunning 吕宁
△葡萄牙文翻译专家 Fontana Rafael 拉法埃尔
△日文翻译专家 岩崎秀一
△法文翻译专家Cantave Peggy Raphaelle 福佩吉
△俄文翻译专家Migunova Olga 凤玲
△阿拉伯文翻译专家Mustafa Mohamed Ahmed Yahia 叶海亚
接着,让我们再和翻译专家们学几句标准又大气的英语~
①新时代中国特色社会主义
Socialism with Chinese Characteristics for a New Era.
②不忘初心,方得始终
Never forget why you started, and your mission can be accomplished.
③登高望远,居安思危
Aim high and look far, be alert to dangers even in times of calm.
④全面从严治党
Seeing Party self-governance exercised fully and with rigor.
⑤坚持反腐败无禁区、全覆盖、零容忍
No place has been out of bounds, no ground left unturned, and no tolerance shown in the fight against corruption.
⑥坚定不移“打虎”“拍蝇”“猎狐”
We have taken firm action to “take out tigers”, “swat flies” and “hunt down foxes”.
⑦不想腐的堤坝正在构筑
Moral defenses against corruption are in the making.
⑧行百里者半九十
The last leg of a journey marks the halfway point.
⑨大道之行,天下为公
We should pursue a just cause for common good.
⑩打铁还需自身硬
It takes a good blacksmith to make steel.
外籍专家如何评价十九大报告?
作为相应语种的“第一读者”,外籍专家对十九大报告有什么样的评价?在翻译过程中,他们又如何精确地表达十九大报告的精神和内涵呢?
- 原标题:新知 | “不忘初心”用英文怎么说?十九大报告外文翻译专家告诉你!
- 责任编辑:林西
-
●  观察者头条  ●风闻 · 24小时最热 查看全部>>最新视频最新闻 Hot
-
漂移压哨绝杀!你正在收看幼儿园篮球全国大赛
-
讨薪!25年御用司机和特朗普反目
-
伊朗网红上传跳舞视频被捕,姑娘们“反了”
-
“纽约时报fake news!美国强烈支持母乳喂养”
-
“当前形势下,德方愿同中方开展‘工业4.0’合作”
-
这个电子元件日企拟涨价近3成 手机也跟着涨?
-
这片子观众少到没评分,却看透日本如何培养队长小翼
-
“中国女婿”来救场
-
我们又是冠军,我们总是冠军!
-
陆委会主委将赴美 台媒:打探美国下一张“台湾牌”
-
为了赚钱 美国阻挠别国支持母乳喂养
-
《科学》揭露美国医药审查黑幕 或许证实了你的猜想
-
“仗势欺人美国佬”加渔船在争议水域被美巡逻队拦下
-
泰沉船事故致42人遇难 为何一上船就收走救生衣?
-
靠香港群众的捐款,他在内地做了件了不起的事
-
独立日,自由女神像上的抗议者被捕
快讯 -